こちらのページは【独語版】 ケアコンセプト お申し込み 解説ページです。
このページの中ほどから、お申込みの項目の質問を解説しています。
【独語版】
の他にも
【英語版】
それに
【日本語でのお申込み】
も用意していますので、一番ご都合のいい方法でお申込みください。
目次
【独語版】ケアコンセプト お申し込み
お申込みにあたり、
「ケアカレッジ 」
あるいは
「ケアエコノミー」
のアイコンをクリックください。
すると保険会社の申し込みページへリンクしていますので、ケアコンセプトに直接お申込みが出来ます。
手数料はかかるんですか?
当社はケアコンセプトの正規代理店です。正規代理店ですので、手数料などはございません。
英語版 ケアコンセプト お申込み
英語でのお申込みを希望される場合は、こちらのボタンを押してください。
日本語版 ケアコンセプト お申込み
日本語でのお申込みを希望される場合は、こちらのボタンを押してください。
保険の延長申請
保険期間の延長は、こちらからできます。
保険証番号とセキィリテイーコード(保険証に記載されています。)をご記入ください。
【独語】ケアコンセプト お申し込み フォームの記入例
1. 性別、氏名、誕生日等
以下にそれぞれの項目を開設していきます。
Wichtige Fragen
“War die versicherte Person schon einmal bei uns versichert”
「以前、Care Conceptをご利用いただいた事がありますか。」
初めて加入される方は、”Nein”を選択。以前加入されていた方は、”Ja”、当時の保険証番号をご記入ください。
“War die VP vor Versicherungsbeginn schon im Aufenthaltsland krankenversichert?”
この問いは渡航先に入国されてから、現地で保険に加入される方に、「お申し込みの前に他の健康保険に加入されていましたか。」と問うものです。日本からお申し込みされる場合は”Nein”で回答してください。
Versicherungsnehmer / Vertragsinhaber
“Handelt es sich bei dem Versicherungsnehmer um eine Firma?”
「法人様のお申し込みですか。」という意味です。通常、個人でのお申し込みですので、”Nein”と回答してください。
“Anrede”
女性は”Frau”、男性は”Herr”を選択ください。
“Vorname”
名前を記入ください。(例)Taro
“Nachname”
姓名を記入ください。(例) Yamada
“Geburtsdatum”
生年月日です。日、月、西暦の順にご記入ください。
“Alter”
年齢です。自動で表示されます。
“Sind der Versicherungsnehmer und die versicherte Person identisch? ”
ご本人でお申し込みフォームに記入されている場合、”Ja”を選択ください。すると下にある”versicherte Person”の欄が自動的に記入されます。
2. 住所の書き方、渡航日、渡航先等
日本語、あるいは英語圏と住所の書き方が異なりますので、ご注意ください。しかし住所が間違っていても、保険には関係ないので、ご心配なく
Anschrift des Versicherungsnehmers
“c/o”
アパートの名前、あるいは様方 (例)c/o Asashi manshion 502
“Straße Haus-Nr.”
地区名、地区名がない場合は町 (例) Higashi-ku Sakae-cho 12-5-3
“PLZ”
郵便番号を記入ください。
“Ort”
残り住所をご記入ください。(例)Okayama-shi Okayama-ken 注)コンマを使用するとエラーになります。
“Region”
印刷されないので、空欄のままにしておいてください。ちなみにドイツから書類が送られてくることはないので、住所の記載が間違っていても問題ありません。
“Land”
日本にお住まいの方は、Japanを選択ください。
Versicherte Person
名前、生年月日、年齢は自動的に記入されている筈です。おしまいにある”Nationalität”(国籍)で、該当する国籍を選択ください。
Angaben zur Krankenversicherung
“Versicherungstarif”
ご加入される健康保険の種類をご選択ください。
“Versicherungsbeginn”
保険の開始日です。日、月、西暦の順にご記入ください。
“Laufzeit”
保険期間です。1ヶ月~60ヶ月の間で選んでください。
Angaben zum Auslandsaufenthalt
“Wohnsitz vor Reiseantritt”
渡航前の住所です。日本にお住まいの場合、日本を選択ください。
“Aufenthaltsland”
渡航される国をご選択ください。
“Ein-/ Ausreisedatum”
渡航(入国)日です。すでに渡航されている場合は入国日を、これから出発される場合は、出発予定日をご記入ください。
“Reisegrund”
渡航理由です。語学学校に通われる場合は”Sprachschuele”、大学に通われる場合は、”Student” をご選択ください。
その下で大学名、語学学校名を聞かれますが、これはデータ収集が目的ですので、”keine Angeben”(言いたくない。)とご記入ください。
Angaben zur Haftpflichtversicherung
個人賠償責任&事故保険を追加される場合、”Ja”を選択ください(ワーキングホリデービザの申請に必要です)。
“Versicherungstarif”
ご加入される健康保険の種類をご選択ください。
“Versicherungsbeginn”
保険の開始日です。日、月、西暦の順にご記入ください。
“Laufzeit”
保険期間です。1ヶ月~60ヶ月の間で選んでください。
3. お支払い方法の選択
クレジットカード、Paypal での支払いを選択されますと、4%の手数料が加算されます。
Bitte waehlen Sie aus, wie Sie die Versicherungspraemie bezahlen moechten
お支払い方法の選択です。
滞在ビザを申請される場合、”Überweisung einmalig”(一括送金)、”Paypal einmalig”(Paypalで一括払い)、あるいは”Visa einmalig”(ビザカードで一括払い)のいずれかを選択ください。
Prämieberechnung
お選びいただいた保険料が表示されます。
Zusaetzliche Angaben zur Kontaktaufnahme
“E-Mail”
メールアドレスを誤って記入される方が多くなっております。間違っていると保険証が届きませんので、ご注意ください。
“* ”
市街局番です。この欄は空欄で構いません。
“* ”
電話番号です。この欄は空欄で構いません。
“Fax”
この欄は空欄で構いません。
“Woher kennen Sie uns?”
どこで保険を知りましたか。どれでもいいのでひとつ選択ください。
“Hier können Sie eine weitere E-Mail eintragen, an die wir die Unterlagen zusätzlich senden”
万が一のため、ご両親等のセカンドアドレスをに記入されることをお勧めします。
4. 保険加入条件への同意
クリックして X を入れることで、保険の加入条件に同意したことになります。
Tippgeber- oder Vermittlernummer
002093000G とご記入ください。
Bedingungen Krankenversicherung
健康保険の条件に同意する必要があります。
Bedingungen Unfall-/Haftpflichtversicherung
個人賠償責任&事故保険の条件に同意する必要があります。
必要事項を記入終わると、”Onlinevertrag abschliessen“をクリックしてください。
記入間違い、記入漏れがあった箇所は赤く表示されますので、補足修正してください。正しく記入されると画面が変わり、記入したデータが表示されます。
そこには、”Daten korrigieren“(修正する)と、”Antrag senden“(申し込む)のメニューーがありますので、その内容で間違いなければ、”Antrag senden”を押してください。
ケアコンセプト お申し込み 後
ドイツ語のページを利用してケアコンセプトにオンラインにてお申し込みいただくと、まずは自動でお申込み確認のメールで届きます。
記入間違いがないかどうか、ご確認ください。ご記入の際にメールアドレスを間違って記入されますと、このコンファームが届きませんので、ご注意ください。
その後、48時間以内(週末、祝日を除き)にケア コンセプトから保険証、保険規約などの書類が(それぞれ英文と独文にて)メールに添付されて送られてきます。
その際、疾病保険と個人賠償責任保険/事故保険は、別々の保険証が発行されるので、2通のメールが届きます。
ワーキングホリデービザを申請される場合、メールに添付して届く保険証(健康保険と個人賠償責任保険の2部)と、送金証明をドイツ領事館に提示いただければ、ビザの取得が可能になります。
送金にて保険料をお支払い
お支払い方法に送金を選択された場合、請求書に明記されている支払期日までに保険料をご送金ください。
この場合は、銀行の送金用紙が送金証明になります。
送金先銀行口座
保険料金のお支払いに送金を選択された場合、以下の口座にご送金ください。
銀行名 Unicredit Bank AG(旧 HypoVereinsbank)
支店名 Filiale in Hamburg
支店住所 Alter Wall22
D-20457 Hamburg, Germany
口座番号 111 161
銀行コード 200 300 00
IBAN DE23 2003 0000 0000 1111 61
BIC HYVEDEMM300
受信人 Care Concept AG
連絡欄に保険証の番号、お客様の名前をお忘れなくご記入ください。
ゆうちょ(郵便局)からの送金
お近くの郵便局から送金されると、送金の際にマイナンバーが必要になります。
又、送金手数料は7000円程度で送金できますが、入金されるまでに1週間かかります。
郵便局から送金される場合、お客様のお名前と保険証番号が受信人(保険会社)に伝わるように、郵便局に送金をご用命ください。
銀行からの送金
送金手数料は1万円ほどと高いですが、送金後2日ほどで入金されます。
日本の銀行から送金されると手数料の一部、受信手数料が受信人負担で送金されます。その結果、入金額が請求額に欠けるため、不足分を再度送金いただくことになります。
これを避けるため、できるだけ郵便局から送金ください。
どうしても銀行からご送金される場合は、送金の手数料は受信料もすべて発信人/依頼人/ourとして送金されるように、銀行員にご指示ください。
渡独前に!
保険にお申し込み後、メールに添付されて書類がたくさん届きます。
渡独前にこれらを印刷、バラバラにならにようにひとつのファイルにまとめておいてください。ドイツで医者にかかる際、ビザの申請にいく際、
「保険の書類は何処だっけ?」
と、大捜索をしなくて済みます。
どれが保険証なんですか?
メールに添付されて送られてきたファイルの中に“College_schein”と書かれた書類があります。これが保険証です。(”-schein”が「証」という意味です。)
その他に、”Fragenbogen zur Versicherungsfaehigkeit”という長い名前のファイルがあります。
この書類は保険詐欺を避ける為の書類です。
ワーキングホリデーにてドイツに滞在される方はビザのコピーを、語学学校に通われる方は学校からのコンファームのコピーを、大学に通われる方は入学許可証のコピーを、ドイツで最初に医療費を請求する際、この書類も(記入の上)ケアコンセプトまで返送ください。
保険会社から送られてくる書類の中にもうひとつ、”Behandlungsschein”という名前のファイルがあります。
これにはどの範囲まで治療が保険でカバーされているか、又、治療費は直接、保険会社まで請求するように書かれています。医者にかかる際は、保険証と一緒にこの書類も持参して、受付でご提示ください。
お問い合わせ & 連絡先
・お問い合わせ先
Tel.:0800 977 35 00 (ドイツ国内無料)
Tel.:0228 97735-11 (契約関係)
Email:vertrag@care-concept.de(契約関係)
Email:leistung@care-concept.de(保険金支払い)